טיפים לראיון עבודה באנגלית

אין כמעט ארגון כיום בישראל , הן בסקטור פרטי/ עסקי והן בסקטור הציבורי שאנשיו אינם בקשר קבוע או מזדמן עם גורמים עסקיים ומקצועיים בחו"ל. מצב זה דורש ממנהלי משאבי אנוש ואחראי גיוס לבחור במועמדים אשר, מעבר לרקע המקצועי המוצהר שלהם, יהיו מסוגלים להתמודד עם "העול" של תקשורת, בעל-פה ובכתב, עם דוברי אנגלית ברחבי העולם. ולא מדובר על היי-טק, במנהלי שיווק ויצוא או רכש ויבוא בלבד. ישנן חברות ישראליות בהן התקשורת הכתובה הפנימית בכל רמות הניהול חייבת להיות באנגלית כדי להיות שקופה לשותפים בארצות הברית או באירופה.



המועמד הישראלי הטיפוסי, שנדרש לרמת ידע טובה באנגלית כדי לזכות בתפקידים בכירים, לא יהסס לכתוב בקורות החיים שלו "אנגלית : ברמה גבוהה מאוד" . לרוע מזלם של המועמדים, מנהלי הגיוס כבר לא קונים הצהרות כלליות (ולעתים אף כוזבות) אלה , ומזמינים את המועמדים לראיון עבודה באנגלית מול דובר שפת אם. כעת,, המועמד מוצא את עצמו מתמודד עם מצב שבו הוא חייב להרשים ולשכנע את המראיין בכישורים המקצועיים שלו על מנת לקבל את העבודה, מצב מלחיץ עבור רובנו בכל מקרה, ולהגדיל ולעשות זאת באנגלית, ועדיף עסקית או מקצועית.



ברור, אם כן, שיש צורך להתכונן למפגש כזה, ואתן מספר טיפים בנושא.



1. חשיבות המילה הנכונה
מעבר למילים המקצועיות הקשורות לתחום העיסוק שלך, אתה חייב לבחור את המונח שמסביר מדוע אתה מוצא את עצמך "between jobs" (הרבה יותר טוב מ-"unemployed") כרגע או בעבר במהלך הקריירה. מתוך הרשימה האפשרית : fired, sacked, dismissed, resigned, hand in notice, made redundant. לחלק מהמילים יש קונוטציה שלילית המעידה על יוזמת ההנהלה להיפטר ממך עקב ביצועים בלתי מספקים, שני מונחים מראים על יוזמתך לעזוב, ועוד אחד מתאר מצב בו העסק פשוט הצטמצם או נסגר, ולכן מצאת את עצמך בחוץ שלא באשמתך. תיזהר שלא להעביר מסר בו נראה כאילו לא הצלחת בתפקידך הקודם.



גם לגבי תחביבים ופעילות פנאי, שאלה שנשאלת במרבית ראיונות העבודה, תדאג לבדוק את המילה המדויקת באנגלית לסוגים השונים של רחיפה, גלישה, רכיבה ואף ריקודים סלוניים. לא תמיד תרגום ישירות מעברית עובד.


2. בין קביעות לזמניות
לא מעט אנשים, מסיבות שמורות לעצמם, מתארים מצב קבוע (live, work, manage, employ) כאילו הם זמניים. מבחינה פילוסופית "בטווח הארוך, כולנו מתים" כתב פעם הכלכלן הבריטי הידוע מהמאה הקודמת, ג'ון מיינארד קיינז. יחד עם זאת, חשוב לומר I work for AC Electronics אלא אם הינך עובד פרויקטים או עובד זמני בהגדרה. במקרה זה יהיה נכון לומר I am working for AC Electronics . כנ"ל לגבי תפקידך, ומקום מגוריך : I live in Tel Aviv, אלא אם אתה ממש בתהליכי מעבר לעיר אחרת.



3. מה שהיה הוא זה שיהיה ?
יש חשיבות בלהפריד בין תקופות העבודה שלך בעבר בקורות החיים שלך, לבין התפתחויות שהתחילו בעבר ואשר נמשכות עד העת הנוכחית. I worked for DigiPlan ממקם את התפקיד בעבר ההיסטורי, בעוד שהמשפט I have worked for InterTrade for three years או I have been working מתאר את המשרה בה אתה מחזיק עד היום.



4. תלוי
במידה והמראיין ישאל אותך לגבי הרצון או האפשרות שלך לגבי re-location, או אולי כבר הגעת לשלב המשא ומתן, מן הסתם יהיו לך תנאים לכך. Conditionals הם לא דקדוק קשה במיוחד, אך רבים מסתבכים איתו, ואם ברצוננו להרשים את המראיין, בו נעשה את זה כמו שצריך.
דוגמה :If you improve the benefits package, I will seriously consider your offer.



שים לב שאחרי המילה If הפועל improve הינו בזמן הווה, בעוד שהמילה will מופיעה רק בחלק השני של המשפט. בסך הכל הדקדוק הפשוט נשמע טוב כמשתמשים בו כהלכה, אך השימוש במילה will אחרי If, דהיינו בשני חלקי המשפט, מסגיר אותך כדובר אנגלית פחות מנוסה.


הנה בקיצור מספר טיפים לליטוש האנגלית לקראת ראיון עבודה. ככל שתרענן ותתרגל את הדקדוק ואת אוצר המילים (רצוי סימולציה עם בן/בת זוג), כך יעלה אצלך הביטחון העצמי בהתאמה וסיכויי ההצלחה שלך גוברים. Break a leg !


הכותב הוא לורי אוברמן, מנטור לאנגלית לבכירים, לאנשי עסקים ולמנהלים

אולי יעניין אותך

אגם זהבי במילואים - צילום פרטי (1)
רם-ברכה-בעלים-שותף-חברת-MOXIE-צילום-גיל-זבלודובסקי
ללמד נהיגה
ניר שמול - מנכל חברת שניר
עותק של 06

שתפו את הכתבה

הכתבות החמות

BOSE - מחיר מומלץ לצרכן - 1490שח צילום באדיבות המותג (1)
מכונה גלידה נינג'ה צילום יחצ
לירון ביבר הררי - למייל - צלמת לילך רז(5)
בכיר בחברה גדולה שעבר אירוע מוחי חמור יזכעובד בכיר בחברת גדולה נאלץ להפסיק את עבודתו בעקבות אירוע מוחי קשה שפקד אותו. עקב האירוע החלה חברת הביטוח שביטחה אותו בביטוח אובדן כושר עבודה, להעביר לו תגמולים חודשיים גבוהים. אך כעבור תקופה, ומבלי שחל שיפור במצבו של הבכיר, קבעה חברת הביטוח כי הוא יכול לשוב לעבודתו, והפסיקה באחת את תשלום התגמולים. בצר לו, פנה הבכיר לעורכת הדין לירון ביבר-הררי ממשרד עורכי הדין ביבר לקואה חייקין הררי, אשר הגישה תביעה נגד חברת הביטוח לביהמ"ש השלום בבת ים. על פי התביעה, התובע עבר אירוע מוחי שהותיר אותו עם מגבלות רפואיות משמעותיות. הוא סובל משיתוק חלקי בפנים, הפרעות בשמיעה ובראייה, כאבים והגבלות בתנועה, חוסר שיווי משקל, נפילות וקשיי דיבור, שפגעו ביכולתו לעבוד בתפקידו הקודם ולתקשר עם הסביבה. חרף המגבלות הקשות, חברת הביטוח הכירה באובדן כושר העבודה שלו רק במשך כשנה וחצי. לאחר מכן דחתה את תביעתו להמשך תשלום התגמולים, בטענה כי מצבו השתפר והוא מסוגל לחזור לעבודה. אל התביעה צורפה חוות דעת של מומחה ברפואה תעסוקתית, אשר בדק את התובע וקבע כי הוא אינו מסוגל לשוב לתפקידו הקודם וכי הוא סובל מאובדן כושר עבודה לצמיתות. לדברי עו"ד ביבר הררי, התנהלות חברת הביטוח מנוגדת לחוזה הביטוח ונעשתה שלא בתום לב. "התובע רכש כיסוי ביטוחי למקרה של אובדן כושר עבודה, וכעת, כשהוא זקוק לתגמולים המגיעים לו על פי הפוליסה, החברה מסרבת לשלם לו", ציינה. לאחר הגשת התביעה לבית משפט השלום בבת ים, הגיעו הצדדים להסכם פשרה. על פי ההסכם, ישולמו לתובע תגמולים בסך כ- 850 אלף שקלים, הכוללים פיצוי בגין אובדן כושר עבודה והוצאות משפט ושכר טרחת עורך דין. כבוד השופטת אידית קליימן-בלק מבית משפט השלום בבת ים אישרה את ההסכם ונתנה לו תוקף של פסק דין. לדברי עו"ד לירון ביבר-הררי: "אני שמחה על הפשרה שהושגה בסופו של דבר, לאחר שנאלצנו להגיש תביעה נגד חברת הביטוח. הפיצוי לו יזכה מרשי ודאי יסייע לו בהתמודדות עם המגבלות הקשות שנגרמו לו בעקבות האירוע המוחי בו לקה. מקרה זה מדגיש את החשיבות העליונה של העמידה על זכויות המבוטחים מול חברות הביטוח, במיוחד כאשר אלה בוחרות להתנער מחובותיהן". עו"ד לירון ביבר-הררי https://www.biber-law.co.il / עוסקת בתביעות סיעוד וביטוח, ומייצגת מבוטחים מול חברות הביטוח השונות. היא שותפה במשרד עורכי הדין ביבר לקואה חייקין הררי, העוסק בתביעות ביטוח, נזקי גוף ודיני עבודה.ה בפיצויי עתק לאחר מאבק ארוך מול חברת הביטוח