חברת התרגומים המקצועיים One Hour Translation משיקה שירות חדש לבעלי אתרים: לשונית משוב רב לשוניMulti Lingual Feedback Tab) ). כל בעל אתר יכול להוסיף בקלות את לשונית המשוב (MLFT) לאתר שלו ובאמצעות התוסף לאפשר לגולשי האתר להעביר משוב בשפת האם שלהם. לשונית המשוב של One Hour Translation מציגה את טופס המשוב בשפת הגולש, ומתרגמת את המשוב אוטומטית לשפה שקובע בעל האתר, דבר המסיר מכשול משמעותי בתקשורת בין גולשי האתר מרחבי העולם לבעלי האתר.
"72% מגולשי האינטרנט בעולם אינם דוברי אנגלית כשפת אם", אומר ד"ר ליאור ליבמן ממייסדי One Hour Translation. "בהסתמך על ניסיונם של מאות האתרים המשתמשים בשרותינו אני יכול לומר בוודאות שלקוחות מרחבי העולם קונים יותר ומבלים יותר זמן באתר הכתוב בשפתם. מתן אפשרות לתקשר עם האתר בשפת הלקוח מגבירה עוד יותר את זמן השהיה באתר ואת אחוז הרוכשים את המוצר או השרות. MLFT הוא התוסף היחיד מסוגו שמספק תמיכה רב-לשונית אוטומטית ואף מוצע לגמרי בחינם".
"רבים מהלקוחות העסקיים של One Hour Translation פונים לשוק הגלובלי ומחפשים דרך לאפשר ללקוחות לתת משוב בשפת האם של הלקוח", מציין ד"ר ליבמן ומוסיף: "לפי נתוני One Hour Translation, 64% מהמסחר המקוון בעולם מתנהל בשפות שאינן אנגלית, בעיקר בספרדית, גרמנית, צרפתית, איטלקית ויפנית, ואפשרות לתקשר עם לקוחות מכל העולם בשפת האם שלהם מגדילה את יחס ההמרה ותורמת לשביעות רצונם של הלקוחות".
MLFT מאפשר לבעלי אתרים לכלול לשונית משוב בכל עמוד באתר לפי רצונם. בעל אתר יכול להתאים את הלשונית לצרכיו. המערכת מתרגמת את המשוב אוטומטית לכל שפה שיבחר בעל האתר, באמצעות שימוש במנוע תרגום אוטומטי. ניתן גם לבחור באפשרות לתרגם את המשוב באמצעות שירות התרגום האנושי המקצועי של One Hour Translation. בעלי אתרים יכולים ליצור לשוניות משוב ככל שירצו, ללא הגבלה במספר הלשוניות. משתמש יכול להגדיר סיווגים ותת-סיווגים למשוב, לאחר מכן לבחור כפתור משוב שמתאים ביותר לאתר שלו, לראות תצוגה מקדימה של האתר עם הכפתור שנבחר ואז להעתיק את הקוד שיינתן לו ולהדביק אותו באתר. השירות מאפשר לבעלי אתרים יכולים לבחור את הרקע ללשונית כרצונם על מנת להתאימו לעיצוב האתר.